ترانه ها و دلنوشته های شاعرانه  از میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

ترانه ها و دلنوشته های شاعرانه از میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

شبا که من می خوابم / کتاب شعرام بازه / ترانه ها بیدارن / با رنگ و بوی تازه / شعرا لونه می سازن / تو جنگل کتابم / واژه ها با قلقلک / نمی ذارن بخوابم /
ترانه ها و دلنوشته های شاعرانه  از میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

ترانه ها و دلنوشته های شاعرانه از میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

شبا که من می خوابم / کتاب شعرام بازه / ترانه ها بیدارن / با رنگ و بوی تازه / شعرا لونه می سازن / تو جنگل کتابم / واژه ها با قلقلک / نمی ذارن بخوابم /

اون قدیماره یاد بیار(مازندرانی همراه با تلفظ اینگلیسی و ترجمه فا

              * اون قدیماره یاد بیار        on ghadimare yad biar

 

آ برار اون قدیمای ناختی ره یاد بیار aberar on ghadimaye nakheti re yad biar                     

دست تیل و خسه تن لینگه تلی ره یاد بیار                  daste tilo khase tan linge tali re yad byar

 

شلواره لی پوشنی دمپا گشاد وه چه شی اه   shelvare ly posheni dampa geshad ve che shi ye   

تیسابه تا ساق دماسن یا علی ره یاد بیار  tesabe ta sag demasen ya ali re yad biar                   

 

جاده که اسفالت بیه ته هامتن چه راحته jade ke sfalt baie te hameten che rahete                   

چکمه و کلوش بهوسه سرپایی ره یاد بیار chakme o kalosh bohose sarpaee re yad biar           

 

جاز و سنتور و نوار و ضبط و آهنگ صدا jazo santoro nevaro zabto ahange seda                    

گالشون ونگه وا گلی گلی ره یاد بیار galshone vange va galy galy re yad biar                 

 

اسا که سال نو بونه خرجه خنه زیادی اه                         esake sal no bone kharje khene                    

سال نو گردی کرون گل و گویی ره یاد بیار                  sale no gardi karon gelo goee re yad biyar       

اوی شهر تلفن و برق راحات هنیشتی شه سرهoye shar telfono bargh rahat henishti she sere          

چشمه زلال او تازه چایی ره یاد بیارcheshmehe zelale o taze chahi re yad biar                          

 

تیلر و کمپا دیگه بینجه کری راحاتی اهtilero kompa dige binje kari rahatiye                                

گومش و چو و ازال جینگاسری ره یاد بیارgomesho chova ezal jingasari re yad biar                     

 

ظرفه چینی بیمو سفره پر هسه چه شلوغzarfe chini biyamo sefre por hase che shelogh                 

پلاره مجمه دله دسه جمی ره یاد بیارplare majmedele dase jami re yad biar                                

 

کتاب و کیف و مداد مدرسه بوردن راحتهketaba kifa medad madrese borden rahete                     

ملائون دسته شیش و فلک کری ره یاد بیارmelaon dase shesho falek kari re yad biar                    

 

مازنی ره کم ندون ته رسم و ایمون وه بونهmazanire kam nadon te rasmo imon ve bone              

انه فارسی حرف نزن زرده کئی ره یاد بیارane farsi harf nazen zarde kaee re yad biar                     

 

آ برار تره به خدا مازندرون ره خار هارشa berar tere be kheda mazenderon re khar haresh          

خیابون هداره په بینجه کری ره یاد بیارkhiyabon hedarepe binjekari re yad biar                             

 

تلم دوغ و کره ماست و پلاره یاد نکنteleme dogho kare masto pelare yad naken                        

روز و شو ناختی و پلی پلی ره یاد بیارrozo sho nakhetio pali pali re yad biar                                 

 

چلوی بچا اوره با پوس دگیتن هنرهcheloye becha ore ba pos dagiten henere                               

دیره راه تا چفته سر افتو سری ره یاد بیارdire rah ta chafte sar aftosari re yad biar                           

 

شفته کرکه اشنی ته دسا بال که خالیهshefte kerke esheni te dastabal ke khaliee                           

صواسری کرک و سیکا و ککلی ره یاد بیارsevasari kerko sikao kekeli re yad biar                           

 

الان که چک و قسم بمو جلو دارمه عجبalan ke cheko ghasem bemo jelo darme ajeb                  

انه بد قولی نکن خداوری ره یاد بیارane bad gholi naken kedavari re yad biar                              

 

اینزمون دعوا بونه تیر و تفنگ اینه جلوinzamon dava bone tiro tefeng ine jelo                                

دست دست تشه تو چنگ چنگلی ره یاد بیارdast dast tasheto chang changeli re yad biar                

 

بهاره ما که امو نوروز خونا خونسنهbehare ma ke emo norozkhona khonesene                             

گل سر لتکا دله اون پاپلی ره یاد بیارgolesar letkadele on papeli re yad biar                                   

 

ته شمالی من شمالی هر چی بوم راسی اهte shemali men shemali harchi bavem rasiee                     

چاشت گدر وشنا و تشنا گلی ره یاد بیارchasht geder veshnaha teshna ghalire yad biar                

 

گاز فر دارنی لوه آشپزخنه هسه دکونgaze fer darni lave ashpazkhene hase dekon                      

کله سر زرک پلا بی لاغلی ره یاد بیارkalesar zarek pela bi lagheli re yad biar                               

 

خشکه خسه گلی ره هر چی بوم کم بتمهkheshke khase gali re har chi bavem kam bateme            

بینج دله ره مجنی لینگه رجی ره یاد بیارbinjdele re mejeni linge raji re yad biar                                

 

طاهری هر چی گنه هیچکی ونه یار نهونهtaheri har chi gene hichki vene yar nahone                       

آدم بمرده روز مرده وری ره یاد بیارademe bamerde roz merde vari re yad biar                             

 

 

-  بیا یادی از قدیمی ها بکن

 

ای برادر بیا یاد بکن  از بی خوابی ها و دست و پای گل ألود و زخمی شده آن زمان (قدیم),

حالا شلوار لی و با مدل های مختلف می پوشی و بیا یادی بکن  از پابرهنه بودن و عبور کردن از گل و لای و سختی های آن زمان,

حالا جاده که أسفالت شده رفت و أمد چه أسان شده است و بیا یاد بکن از چکمه و کفشهاو دمپایی های پاره پاره,

از خیلی أهنگهای جدید (سنتور- جاز و ...) خوشت می آید و بیا یاد بکن از چوپانان و نی هایشان  در صحرا,

حالا که سال جدید می شود (عید)خرید های زیادی می شود و بیا یادی بکن  از خونه تکونی ها و و سر و سامان دادن به خانه ها,

آب شهری و تلفن و برق در اختیار داری و خیلی برایت راحت شده و بیا یاد بکن از آب  زلال چشمه ها و چای تازه در سماور ,

 وسایل خرمن کوبی پیشرفته (کمباین) آمده و خیلی  کارها راحت شده و بیا یادی بکن از سختی ها و گرفتاری های آن موقع,

ظرف های چینی زیادیدر اختیار داری و سفره ها پر از ظرف می باشد و بیا یادی بکن  از خوردن دسته جمعی داخل یک ظرف (مجمه) ,

 کتاب و کیف و مداد و مدرسه و درس خواندن چه راحت شده است و بیا یادی بکن از فلک کردن و چوب خوردن,

اینقدر از مازندران و روستا ها ,زبان مازندرانی فاصله نگیر و به گرفتاری خودت فکر کن,

ای برادر مازندران را خوب بنگر و در خیابان های مازندران که عبور می کنی به شالیزار ها نگاه کن,

فراورده های روستا ماست و کره و دوغ را فراموش نکن و یاد بکن از زحمتهای آن و تا صبح نخوابیدن ها,

از آب چاه با سطل آب گرفتن خیلی مشکل است و یاد بکن از آنهایی که خیلی راه می رفتند و از آب چشمه برای خانواده می آوردند,

مرغ ماشینی را نگاه می کنی و توان خرید ان را نداری و از مرغ و اردک های محلی هیچ خبری نیست,

الان خیلی تعجب می کنم از چک و بد قولی های این زمونه و بیا یاد بکن از یک رنگی های اون زمان,

الان که دعوا می شود تیر و تفنگ وارد میدان می شود و بیا یاد بکن از دعواها و در گیری جزئی آن موقع,

 فصل بهار که فرا می رسید اشعار بهار سر می دادند و بیا یادی بکن  از گل و پروانه های زیبا در باغ  ,

هم تو شمالی هسی و هم من و هر چیزی را می گویم تو هم می دانی  و بیا یاد بکن از گرسنگی و تشنگی آن موقع,

در آشپزخانه هم گاز فر و انواع ظروف موجود می باشد و بیا یاد بکن از سختی ها و گرفتاری های آن موقع,

از قدیمی ها من هر چه که بنویسم احساس می کنم که کم نوشته ام و داخل شالیزا که عبور می کنی مواظب نشاهای برنج باش,

طاهری هر چه تلاش می کند کسی همراهی نمی کند و بیا به فکر عاقبت و مرگ خودت باش,

***

 

میر حمزه طاهری نوپاmir hamzeh taheri nopa   

 

نظرات 2 + ارسال نظر
احد هادیان پنج‌شنبه 24 آذر‌ماه سال 1384 ساعت 12:54 ب.ظ

حمزه جان با سلام
شعر های بسیار خوبی می گویی من خیلی لذت می برم

محمد جمعه 30 مهر‌ماه سال 1395 ساعت 08:26 ب.ظ http://codebazan.ir

اقا مرررررررررسی

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد