ترانه ها و دلنوشته های شاعرانه  از میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

ترانه ها و دلنوشته های شاعرانه از میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

شبا که من می خوابم / کتاب شعرام بازه / ترانه ها بیدارن / با رنگ و بوی تازه / شعرا لونه می سازن / تو جنگل کتابم / واژه ها با قلقلک / نمی ذارن بخوابم /
ترانه ها و دلنوشته های شاعرانه  از میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

ترانه ها و دلنوشته های شاعرانه از میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

شبا که من می خوابم / کتاب شعرام بازه / ترانه ها بیدارن / با رنگ و بوی تازه / شعرا لونه می سازن / تو جنگل کتابم / واژه ها با قلقلک / نمی ذارن بخوابم /

درد دوری ... (شعر بی نقطه به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)

 

به نام خدا

 (شعر بی نقطه مازندرانی)

(به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی) 

درد دوری ... 

کمر  دلا  و  دردم   هی   هداره

مه دل   وا   و   وه همراه  سواره 

سر هدامه  صدا ره  دل  دگردی

کهو دل ، داد و ور  هسه  صداره 

ورم   دل ره   سواره   کله کاله

صواحی   کله    کلاهه     دواره 

هدامه    سر  ،  للوا  ، گلی گلی

ور هدا مه   اسا   کوه  و  هواره 

سواره    لاکمه    الله   که    دوم

همه کار   و  عمل  هسه  مه  راره 

همه  عمر و مه راه  و  سال  همراه

 آسوک آسوک  وه  سرماهه کلاره 

وگر  طاهری   همراه   و   صداهه

صداره    سر هدا   و   اهل  کاره 

*** 

تلفظ انگلیسی

Dared dori …

Kamer della ho dardem hey hedareh

Me del va va ve hemraheh sevareh

Sar hedameh sedare del dagerdi

Kaho del dado var hase sedareh

Varem del re sevare kale kaleh

Sevahi kaleh  kelaheh debareh

Hedameh  sar laleva  gali gali

Var hedameh esa koha hevareh

Sevare lakmeyeh allah ke davem

Alem dora amel haseh merareh

Hameh omra me raha sale hemrah

Asok asok ve sermaheh kelareh

Vagar taheri hemrah va sedaheh

Sedareh  sar heda ve  ahleh kareh

*** 

ترجمه فارسی 

(درد دوری .. . ) 

غم و ناراحتی در درون من لانه کرده است و بسیار مرا عذاب می دهد .

برای رسیدن به تو تو را صدا زدم و دل ناراحت و اندوهگین من مرا عذاب می دهد.

و من خیلی ناراحت و اندوهگینم و دوباره روز بعد همین صورت تکرار می شود.

و من برای سرگرم کردنم شروع به نواختن موسیقی و خوانندگی و رفتن به طبیعت می پردازم.

و من اگر خودم را به خدا بسپارم تمامی مشکلاتم برطرف می شود.

همه عمری که پشت سرگذاشتم وقتی فکر می کنم می بینم با یه چرخاندن کلاه در سر (یه چشم به هم زدن)تموم شده است.

و طاهری هرچند که مسلمان و باخدا می باشد در این مورد به شعر گفتن می پردازد.

***

میر حمزه طاهری هریکنده ای (نوپا)

آدرس های مرتبط:

http://www.taheri.blogsky.com

http://www.harikandeh.blogsky.com

http://www.shereno.com

نظرات 6 + ارسال نظر
اسماعیل دوشنبه 7 بهمن‌ماه سال 1387 ساعت 11:52 ق.ظ http://esarehsu.blogfa.com

خله خشحال بئیمه که دیمه هلا درننه آدمونی که شه فرهنگ و زوون ره یاد نکردنه. من هم اتا وبلاگ دارمبه که تبری زوون و فرهگ جا نویسمبه.
ته خنابدون

بنگری دوشنبه 7 بهمن‌ماه سال 1387 ساعت 08:25 ب.ظ http://www.bangeree.blogsky.com

زیبا بود ..

سلام و خسته نباشید

سیما سه‌شنبه 8 بهمن‌ماه سال 1387 ساعت 11:20 ق.ظ http://Manosima.blogfa.com

سلام دوست تازه
ممنون از حضورتون
زیبا بود
موفق باشید

نوازش خدا سه‌شنبه 8 بهمن‌ماه سال 1387 ساعت 04:02 ب.ظ http://www.meyah .blogfa.com

ممنون از حضورتان در ولاگ نوازش خدا خوشحال شدم با یه همشهری آشنا شدم برایتان آرزوی موفقیت دارم.آدرس جدید خودمو گذاشتم و با نا م

فصل خداست .
www.meyah.blogfa.com

حنیف چهارشنبه 9 بهمن‌ماه سال 1387 ساعت 08:22 ب.ظ http://mohammadsalehsoltani.blogfa.com

درود بر شما
سده تون مبارک
مزه شعر به اینه که خودشو بفهمی نه تر جمه شو به هر حال من از تر جمه اش هم لذت بردم
خوشحال می شم به وبم سر بزنی اگر هم مایل به تبادل لینک بودید خبرم کنید
طبعتان جاری
یا علی

محمد جاوید پنج‌شنبه 10 بهمن‌ماه سال 1387 ساعت 12:20 ق.ظ http://avayekhial.com

سلام

از لطف شما در سایت شعر نو ممنونم

وبلاگ قشنگی دارید با مطالبی قشنگ تر .موفق باشید

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد